
Barnaby a a tsakela movha wakwe lowu hatimaka wa xitshopana. A ku ri nchumu lowu a a wu tsakela swinene! Siku rin’wana ninhlikanhi lowu a wu ri ni dyambu, Barnaby a a hatlisisa movha wakwe a tsemakanya rhaga ya kamara ro tshama eka rona, a endla mimpfumawulo leyikulu ya “vroom vroom.” Hi xitshuketa, KUFAYEKA! Movha wa Barnaby a a wu tlumbane ni xikhuwana xa swiluva lexi mana wakwe a a xi tsakela, kutani xi wela ehansi, xi fayeka xi va swiphemu swo tala swa mivalavala.
Mbilu ya Barnaby yi sungula ku bha hi mahika. A a swi tiva leswaku mana wakwe u ta va ni gome. Hi nomo lowu, a n’wi vona a nghena ekamareni.
“Barnaby, ku humelele yini?” an’wi vutisa, hi rito leri ri oloveke.
Barnaby a languta xikhuwana lexi xifayekeke ivi a languta emilengeni yakwe. “I ximanga lexi xi endleke leswi,” a hlevetela.
Mana wa yena a languteka a hlamarile. “Ximanga? Kambe ximanga xi etlerile ekamareni rin’wana.”
Barnaby a twa marhama ya yena ma kufumela. A a swi tiva leswaku a hi ntiyiso. A languta mahlo ya mana wakwe lama a mari ni musa. A twa mihloti yitsongo yi sungula ku khuluka emarhameni ya yena.
“Hi mina ndzi endleke leswi,” a ti boxa hi rito leri tsongo swinene. “Movha wa mina wu tlumbane ni xikhuwana.”
Mana wakwe a khinsama ehansi a n’wi angarha hi mandla mambirhi. Aku: “Ndza nkhensa leswi u ndzi byeleke ntiyiso, Barnaby. A swi bihanga ku endla swihoxo. Hinkwerhu ha swi endla.”
Barnaby a pfumela hi nhloko. A twa ku vava nyana hi xikhuwana lexi xi fayekeke, kambe a tlhela a titwa kahle endzeni hikuva a a vulavule ntiyiso.
Mana wakwe aku: “A hi basisi swin’we.
Swin’we, va teke swiphemu swa xikhuwana hi vukheta kutani va swi hoxa ethyakeni. Barnaby a a titwa a tsakile loko a pfuna mana wakwe, naswona a a swi tiva leswaku ku vula ntiyiso minkarhi hinkwayo a ku ri nchumu lowunene ngopfu. Mana wakwe a n’wayitele. “Xikwembu xa swi rhandza loko hi vulavula ntiyiso, Barnaby. Ku vula ntiyiso swi endla leswaku timbilu ta hina ti titwa ti basile ni ku amukeleka emahlweni ka Xikwembu
.”
0 Comments